Рreparation of bachelor translators in the institutions of higher education of China
pdf

Keywords

bachelor translator
higher education institution
national standard
learning goals

How to Cite

Yanshi, L. ., & Kravchenko Н. (2021). Рreparation of bachelor translators in the institutions of higher education of China. Problems of Engineer-Pedagogical Education, (67), 162–170. https://doi.org/10.32820/2074-8922-2020-67-162-166

Abstract

The article deals with the training of bachelor translators in higher education institutions in China. The
system of training qualified personnel in the specialty of a translator in the context of educational institutions
has been studied by many scientists from different countries. Basically, the studies drew attention to the
problems of teaching students, providing for the creation of certain conditions for obtaining the necessary
knowledge that guide the professional development of the student.
The authors found that the preparation of bachelors in interpretation and translation in institutions of
higher education in China is closely linked to the national strategy for its development.
The article separately emphasizes that teaching students to translate from foreign languages, in
colleges and universities, must adhere to three basic conditions: compliance with translation traditions; the
availability of training programs for a translator-bachelor, corresponding to professional characteristics; the
presence of a qualified team of professional teachers.
The authors of the article also note that professional standards of student preparation are based on
National Standards. Professional standards impose certain requirements for the training of bachelor
translators, namely: requirements for the quality of training; knowledge requirements; skill requirements;
requirements for the development of core training courses.
The work focuses on the analysis of the content of training standards for bachelor translators and the
directions of its implementation in the educational programs of colleges and universities in Sichuan in China.
This gave the authors the opportunity to draw the following conclusions: the objectives of training bachelortranslators are mainly related to the corresponding description of “training requirements”, which covers three
aspects: positioning of bachelor-translators, requirements for target skills, and orientation toward future
professional employment. It should be noted that a positive aspect in the training of future translators at
Chinese universities, in our opinion, is a clear orientation of the learning process to date and future practical
tasks that students will meet in their professional activities after graduation

https://doi.org/10.32820/2074-8922-2020-67-162-166
pdf
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2020 Problems of Engineer-Pedagogical Education