ДИФЕРЕНЦІАЦІЯ НАВЧАННЯ ЯК ЗАСІБ ПІДВИЩЕННЯ ЯКОСТІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ У ЗВО МВС
pdf

Ключові слова

майбутні правоохоронці
диференційований підхід
іноземна мова
група зі змішаними здібностями
індивідуалізація навчання
іншомовна мовленнєва активність

Як цитувати

Hohol , I. (2023). ДИФЕРЕНЦІАЦІЯ НАВЧАННЯ ЯК ЗАСІБ ПІДВИЩЕННЯ ЯКОСТІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ У ЗВО МВС. Проблеми інженерно-педагогічної освіти, (74). https://doi.org/10.32820/2074-8922-2022-74-5-10

Анотація

У статті розглядається питання щодо індивідуалізації та диференціації навчання іноземної мови
курсантів ЗВО МВС. Наголошується, що диференціація в навчанні пов'язана з індивідуалізацією
студентів. Першочергове педагогічне завдання – це врахування в академічному процесі індивідуальних
особливостей студентів. Викладання іноземної мови більшою мірою, ніж будь-якої іншої дисципліни,
вимагає індивідуального підходу. У статті виділяються напрями диференціації навчання (диференціація
змісту та диференціація організації навчання за допомогою методів, форм роботи); обумовлюються
аспекти реалізації принципу диференціаціїв процесі викладання іноземної мови у ЗВО МВС
(диференціація в плануванні та цілепокладанні, диференціація під час використання навчального
іншомовного матеріалу, диференціація за засобом опанування іншомовного матеріалу, диференціація
форм мовленнєвої взаємодії). Авторка підкреслює, що у використанні особистісно-орієнтованого
підходу при навчанні іноземній мові важливу роль відіграє групова роботата пропонує методичні
рекомендації щодо формування навчальних груп курсантів. У роботі зазначається, що ефективності
навчання іноземної мови перешкоджає також проблема низької іншомовної мовленнєвої активності
курсантів, що обумовлюється невеликим лексичним запасом курсантів та острахом зробити помилку.Із
метою розв'язанняцієї проблеми авторка пропонує оцінювати як уявлення промови, так і зміст
висловлювання;заохочувати перифраз курсантами лексичних одиниць (якщо вони знають якусь
лексему);виправляти помилки лише після висловлювання;насамперед звертати увагу на грубі помилки
(що призводять до нерозуміння або спотворюють сенс висловлювання).
У статті зроблено висновки, щосьогодні вимоги до співробітників поліції включають не лише
спеціальну підготовку та знання законів, а й загальні комунікативні вміння та здатність здійснювати
міжкультурну професійну комунікацію. Поліцейські повинні вміти знаходити спільну мову з різними
людьми, навіть якщо вони розмовляють різними мовами. Мовленнєві бар'єри неминуче знижують
ефективність роботи поліції, тому ефективне формування іншомовної комунікативної компетенції
співробітників поліції є на сучасному етапі одним з першочергових завдань, вирішенню якого багато
в чому сприяють диференційовані методи навчання іноземної мови.

https://doi.org/10.32820/2074-8922-2022-74-5-10
pdf
Creative Commons License

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Авторське право (c) 2023 Проблеми інженерно-педагогічної освіти